Учебно-методическое пособие для подготовки к егэ н. Н. Тюленева

Негосударственное общеобразовательное учреждение

гимназия «Томь»

Лексическая стилистика русского языка

Учебно-методическое пособие для подготовки к ЕГЭ

Н.Н.Тюленева

Томск.

Учебно-методическое пособие для подготовки к ЕГЭ.

Лексическая стилистика русского языка.

Сост.Н.Н.Тюленева., учитель русского языка и литературы.

Негосударственное общеобразовательное учреждение гимназия «Томь» г. Томска,

2008.- 40 с.

Рецензент: к.п.н., доцент Алтайской академии экономики и права Березикова Т.И.

Методический сборник составлен на основе экспериментального учебного пособия для учащихся старших классов гимназий, лицеев, колледжей и школ гуманитарного профиля. Автор Шустовая В., кандидат педагогических наук, Москва, 1995 г., издательский центр «Аз»; переработан и дополнен материалами из газет «Русский язык в школе», «Русская словесность».

В учебном пособии коротко рассматриваются особенности функциональных стилей русского языка. Дается расширенное представление об особенностях лексической стилистики и средствах художественной выразительности.

Пособие адресовано учащимся старших классов, которые готовятся к выпускным и вступительным экзаменам.

Содержание

TOC \o «1-3» \h \z \u HYPERLINK \l «_Toc206408447» ВИДЫ ПРАКТИЧЕСКОЙ СТИЛИСТИКИ PAGEREF _Toc206408447 \h 4

HYPERLINK \l «_Toc206408448» К ВОПРОСУ О СТИЛИСТИЧЕСКИХ ОШИБКАХ В ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ PAGEREF _Toc206408448 \h 4

HYPERLINK \l «_Toc206408449» ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ РУССКОГО ЯЗЫКА PAGEREF _Toc206408449 \h 8

HYPERLINK \l «_Toc206408450» Научный стиль PAGEREF _Toc206408450 \h 9

HYPERLINK \l «_Toc206408451» Официально-деловой стиль PAGEREF _Toc206408451 \h 9

HYPERLINK \l «_Toc206408452» Публицистический стиль PAGEREF _Toc206408452 \h 10

HYPERLINK \l «_Toc206408453» Литературно-художественный стиль PAGEREF _Toc206408453 \h 10

HYPERLINK \l «_Toc206408454» Разговорный стиль PAGEREF _Toc206408454 \h 11

HYPERLINK \l «_Toc206408455» Неоправданное использование книжных и разговорных слов в письменной речи PAGEREF _Toc206408455 \h 11

HYPERLINK \l «_Toc206408456» Неоправданное использование в речи разговорных и просторечных слов. PAGEREF _Toc206408456 \h 11

HYPERLINK \l «_Toc206408457» ЛЕКСИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА PAGEREF _Toc206408457 \h 11

HYPERLINK \l «_Toc206408458» Смысловая точность речи. Правильный выбор слова PAGEREF _Toc206408458 \h 11

HYPERLINK \l «_Toc206408459» Лексическая сочетаемость слов PAGEREF _Toc206408459 \h 12

HYPERLINK \l «_Toc206408460» Речевая недостаточность и речевая избыточность в тексте PAGEREF _Toc206408460 \h 12

HYPERLINK \l «_Toc206408461» Стилистическая окраска слова PAGEREF _Toc206408461 \h 13

HYPERLINK \l «_Toc206408462» Историзмы. Архаизмы. Неологизмы PAGEREF _Toc206408462 \h 13

HYPERLINK \l «_Toc206408463» Ошибки, связанные с неправильным употреблением устаревших слов и неологизмов PAGEREF _Toc206408463 \h 15

HYPERLINK \l «_Toc206408464» Иноязычная лексика PAGEREF _Toc206408464 \h 15

HYPERLINK \l «_Toc206408465» Ошибки, связанные с неправильным употреблением иноязычных слов PAGEREF _Toc206408465 \h 19

HYPERLINK \l «_Toc206408466» Фразеология PAGEREF _Toc206408466 \h 19

HYPERLINK \l «_Toc206408467» Канцеляризмы и речевые штампы. Ошибки, связанные с их употреблением PAGEREF _Toc206408467 \h 22

HYPERLINK \l «_Toc206408468» Лексика, имеющая ограниченную сферу употребления. Диалектизмы PAGEREF _Toc206408468 \h 23

HYPERLINK \l «_Toc206408469» Профессионализмы. Стилистические ошибки, связанные с их употреблением PAGEREF _Toc206408469 \h 23

HYPERLINK \l «_Toc206408470» Смысловые единицы речи. Синонимы. Стилистические ошибки, связанные с их употреблением PAGEREF _Toc206408470 \h 23

HYPERLINK \l «_Toc206408471» Антонимы. Стилистические ошибки, связанные с их употреблением. PAGEREF _Toc206408471 \h 27

HYPERLINK \l «_Toc206408472» Антитеза или оксюморон? PAGEREF _Toc206408472 \h 28

HYPERLINK \l «_Toc206408473» Омонимы. Стилистические ошибки, связанные с их употреблением PAGEREF _Toc206408473 \h 30

HYPERLINK \l «_Toc206408474» Паронимы. Стилистические ошибки, связанные с их употреблением PAGEREF _Toc206408474 \h 34

HYPERLINK \l «_Toc206408475» Метонимия и синекдоха PAGEREF _Toc206408475 \h 35

HYPERLINK \l «_Toc206408476» Типология повторов PAGEREF _Toc206408476 \h 36

HYPERLINK \l «_Toc206408477» как стилистической фигуры PAGEREF _Toc206408477 \h 36

HYPERLINK \l «_Toc206408478» Парономазия PAGEREF _Toc206408478 \h 37

HYPERLINK \l «_Toc206408479» Анафора PAGEREF _Toc206408479 \h 39

HYPERLINK \l «_Toc206408480» Эпифора PAGEREF _Toc206408480 \h 39

HYPERLINK \l «_Toc206408481» Симплока PAGEREF _Toc206408481 \h 39

HYPERLINK \l «_Toc206408482» Подхват PAGEREF _Toc206408482 \h 39

HYPERLINK \l «_Toc206408483» Кольцо PAGEREF _Toc206408483 \h 39

HYPERLINK \l «_Toc206408484» Хиазм PAGEREF _Toc206408484 \h 40

ОБЩЕЕ ПОНЯТИЕ О ПРАКТИЧЕСКОЙ СТИЛИСТИКЕ РУССКОГО ЯЗЫКА

ВИДЫ ПРАКТИЧЕСКОЙ СТИЛИСТИКИ

Стилистика — раздел языкознания, изучающий различные стили языка, а также нормы и способы их употребления в условиях языкового общения.

Основные виды практической стилистики: лексическая, грамматическая, стилистический синтаксис.

Лексическая стилистика изучает правильное использование слов в устной и письменной речи.

Работа над стилем произведения — это прежде всего работа над его лексикой, так как слово — основа для понимания речи. Каждое слово в языке имеет определенный смысл или значение, которое складывается из многих элементов. Оно тесно связано с нашими представлениями о предмете, явлении, формировавшимися порой веками в процессе совместного труда и жизнедеятельности людей. Слова следует употреблять в строгом соответствии с их семантикой, иначе в речи возникают неясности, неточности. В.Г.Белинский писал: «Каждое слово в поэтическом произведении должно до того исчерпывать все значения требуемого мыслию целого произведения, чтоб видно было, что нет в языке другого слова, которое тут могло бы заменить его».

ЗАМЕТКИ НА ПОЛЯХ:

Лексика — словарный состав языка.

Семантика — смысловое значение слова.

Грамматическая стилистика рассматривает использование форм частей речи. Основными грамматическими категориями имен существительных являются категории рода, числа, падежа. Здесь возможны колебания, изменения, различные варианты. Все это становится предметом изучения грамматической стилистики. Например, как правильно написать: стакан чаю или чая, много народу или народа.

Грамматическая стилистика рассматривает употребление различных форм имен прилагательных, числительных, а также местоимений и глаголов.

Стилистический синтаксис изучает порядок слов в предложении, нарушение которого может вызывать стилистические ошибки, неточности; согласование сказуемого с подлежащим; вопросы, касающиеся стилистики сложных предложений, и многое другое.

К ВОПРОСУ О СТИЛИСТИЧЕСКИХ ОШИБКАХ В ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ

Обращение к данной проблеме обусловлено

результатами выпускных экзаменов по русскому языку и литературе.

результатами экзаменов по русскому языку в форме ЕГЭ.

Это позволило сделать вывод, что сочинения содержат многочисленные нарушения норм стилистики, навело на мысль о необходимости обсуждения проблемы предупреждения и преодоления стилистических ошибок в письменной речи учащихся на уроках русского языка.

Понятие «стилистические ошибки» употребляется в методике преподавания русского языка со времен Ф. И. Буслаева и является одним из базовых понятий методики развития связной речи, культуры речи и стилистики. В определении понятия «стилистические ошибки» сложились два основных подхода:

расширительный, при котором собственно стилистические ошибки рассматриваются вместе с грамматическими, лексическими и другими видами ошибок;

узко специальный, который требует отграничения стилистических ошибок от всех остальных и выделения собственно стилистических ошибок в особый класс на основе соотнесения их со стилистической нормой.

Условность расширительного толкования термина стилистические ошибки понималась большинством ученых и педагогов: его использование в школьной практике было традиционным — все нарушения в письменной речи учащихся считались стилистическими. Смещение стилистических ошибок с другими видами неправильностей было обусловлено недостаточной изученностью многих важных вопросов в самой стилистике.

В 70-е годы XX века, благодаря развитию стилистики и выделению ее в самостоятельную лингвистическую дисциплину, была создана научная база для изучения стилистики в школе и возможность выделения стилистических ошибок в самостоятельный разряд. В 70—80-е годы появляются классификации собственно стилистических ошибок на основе стилистического принципа (М. Н. Кожина, П. Г. Черемисин, Т. И. Чижова и другие), даются определения стилистических ошибок и стилистической нормы.

В процессе изучения стилистики в школе учащиеся знакомятся с понятиями «стилистическая норма» и «стилистическая ошибка», однако в школьной классификации ошибок стилистические нарушения не выделяются в самостоятельный разряд, для них нет специального термина и условных обозначений. Вместе с лексическими они составляют группу «речевых». При проверке письменных работ стилистические ошибки отдельно не учитываются (квалифицируются как речевые), что затрудняет самостоятельную работу учащихся над стилистическими ошибками, основанную на знании норм стилистики. При проверке письменных работ учащихся школьные учителя относятся к стилистическим ошибкам «извинительно», рассматривая их как недочеты, не оказывающие существенного влияния на общую положительную оценку языка ученических изложений и сочинений.

М. Н. Кожина, концепция которой, по нашему мнению, более приемлема для нужд школьного обучения стилистике, считает недопустимым «извинительное отношение… к стилистическим ошибкам», так как именно стилистические ошибки являются причиной низкой культуры речи учащихся. Расширительное понимание термина «стилистические ошибки», т. е. отнесение к ним лексических, морфологических и синтаксических ошибок, а также логических и фактических не только непростительно, но даже наносит вред речевой культуре учащихся.

М. Н. Кожина говорит о невозможности создания классификации, отражающей все виды стилистических ошибок (в связи с проблематичностью вопроса о стилистической норме). Для нужд школьного обучения важнее определение не всех типов стилистических ошибок, считает она, а тех принципов, на основании которых учитель сам сможет квалифицировать тип стилистической ошибки.

Такими принципами являются:

соблюдение единства стиля, соответствие «употребленных форм, слов, конструкций избранной стилистической манере высказывания и задачам данной сферы коммуникации»;

«необходимость соответствия стиля речи содержанию, т. е. единства формы и содержания».

Таким образом, М. Н. Кожина в качестве основного критерия оценки стиля называет принцип коммуникативной целесообразности употребленных языковых средств, соответствия их «конкретной сфере общения, речевой ситуации, с учетом целей и задач общения, содержания высказывания, его жанра и т. д.».

Отметим, что в школьной методике развернутая классификация стилистических ошибок важна прежде всего для практической работы над изложениями и сочинениями учащихся (когда дети работают над художественным описанием, или заявлением, или текстом научно-популярного характера, т. е. когда стиль определен учителем или выбран учеником).

Существующие классификации стилистических ошибок обычно включают нарушения всех функциональных стилей в целом. В практике школьного обучения целесообразно рассматривать стилистические ошибки не вообще, а в рамках определенного стиля, поскольку языковые средства в различных функциональных стилях проявляются по-разному: в одних они уместны и обязательны, в других не только неуместны, но и недопустимы. Следовательно, для того чтобы выявить стилистическую ошибку в письменной работе учащегося, логично исходить не из норм стилистики в целом, а из правил построения текстов данного функционального стиля.

Чтобы объяснить учащимся законы функционирования языковых средств в стилях речи, необходимо опираться на базовые понятия стилистики. Вопрос о лингвистических основах изучения стилистики в школе нуждается в дальнейшей конкретизации, которая должна быть связана с уточнением для школы стилистических понятий: «функциональный стиль речи», «специфические черты стилей речи», «функция (задача) речи», «речевая системность стилей» (специфика использования языковых средств), «сферы общения» «образные средства языка», «стилистически окрашенные языковые средства», «стилистическая норма», «стилистическая ошибка» и другие.

В современной науке нет единой подхода к определению стилей, классификации, что отражено и терминологическом разнобое названий стилей — то как стилей языка, то как стилей речи. Наиболее признанно классификацией стилей, которая нашла отражение в школьных и вузовских учебниках, является классификация М.Н.Кожиной. Она построен на совокупности факторов экстралингвистических (форма общественного сознания и соответствующий ей вид деятельности и тип мышления) и собственно языковых, стилеобразующих (форма проявления языка: устная письменная, жанры и функционально — смысловые типы речи и т. д.).

В качестве признаков функциональных стилей М. Н. Кожина называет специфические стилевые черты и речевую системность каждого стиля. IIод речевой системностью при этом понимается «неповторимая организация языковых средств. В результате одни: и те же (в основном) единицы литературного языка способны создавать различные стили». Каждый функциональный стиль характеризуется и частотностью употребления тех или иных языковых средств, обусловленных специфическими чертами стиля. Делается вывод, что функциональные стили различаются не закрепленностью языковых средств за каждым функциональным стилем, а особенностями и частотностью их употребления в том или ином функциональном стиле, в чем и проявляется речевая системность стилей. Исходя из рассмотренных выше критериев, М. Н. Кожина называет пять основных стилей речи (научный, официально-деловой, публицистический, художественный и разговорный), внутри которых выделяются подстили (или варианты стиля).

Опираясь на эти критерии разграничения стилей, рассмотрим стилистические ошибки учащихся в книжных стилях речи: научном, официально-деловом, публицистическом и художественном. При выявлении стилистических неправильностей будем исходить из комплекса экстралингвистических факторов в сочетании со стилеобразующими: сферы общения, функции речи в данной сфере и соответствующего ей типа мышления, специфических стилевых черт, речевой системности стиля (наиболее предпочтительного использования языковых средств в области лексики и синтаксиса), способа изложения, особенностей использования образных средств.

Под способом изложения будем понимать характерную для данного стиля речи манеру авторского повествования, которую в лингвистическом анализе текста определяют как категорию персональности. Являясь одной из основных текстовых категорий (наряду с модальностью и темпоральностью), категория персональности характеризует отнесение содержания выказывания к 1-му лицу (автору), 2-му лицу (адресату) и 3-му лицу (персонажу) и проявляется эксплицитно или имплицитно в моно- или полисубъектности текста, в совпадении или несовпадении речи автора-создателя и автора-повествователя и т. д.

Для того чтобы при квалификации стилистических ошибок можно было ориентироваться на стилистические нормы, по каждому из книжных стилей речи укажем нормы стиля в области лексики и синтаксиса (как наиболее яркие лингвистические признаки стиля), в области использования образных средств и в способе изложения.

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ РУССКОГО ЯЗЫКА

Функциональным стилем называется исторически сложившаяся и социально осознанная система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения.

В современном русском языке выделяются книжные стили: научный, публицистический, официально-деловой. Им стилистически противопоставлена разговорная речь, выступающая в устной форме. Особое место в системе стилей занимает язык художественной литературы.

Стилистическая характеристика слова определяется тем, как оно воспринимается говорящими: как закрепленное за определенным функциональным стилем, например, к научному стилю относятся слова-термины (квантовая механика, ассонанс и т.п.); к публицистическому — слова, связанные с политической тематикой (гонка вооружений, мировой валютный фонд и т.п.); к официально-деловому (нижеподписавшиеся, препровождается и т.п.), — или как межстилевому (говорить, совещание и т.п.).

Наиболее четко противопоставлены книжные и разговорные слова (ср. вторгаться — влезать; опасаться — трусить).

Стилистическая окраска лексики наиболее определенно выявляется в речи. Книжные слова не подходят для непринужденной беседы. (Например: На зеленых насаждениях появились первые листочки).

Научные термины неуместно употреблять в разговоре с ребенком. (Например: Весьма вероятно, что папа войдет визуальный контакт с дядей Петей в течение предстоящего дня).

Разговорные и просторечные слова несовместимы с официально-деловым стилем. (Например: В ночь на 30 ноября взломщики проникли в квартиру Петрова и похитили личное имущество).

Функциональные стили

Книжные стили Разговорный стиль

Научный стиль Официально- Публицистический стиль

деловой стиль

литературно-

художественный

стиль

Научный стиль

Научный стиль — это стиль научных статей, докладов, монографий, учебников и т.д., который определяется их содержанием и целями — по возможности точно и полно объяснить факты окружающей нас действительности, показать причинно-следственные связи между явлениями, выявить закономерности исторического развития, сообщить информацию и т.п.

Возникновение и развитие научного стиля связано с расширением различных сфер деятельности людей. На первых порах он был близок к стилю художественного повествования и выделился в самостоятельный, когда стала создаваться научная терминология.

В России научный стиль начал складываться в первые десятилетия XVIII века, значительную роль в его формировании сыграл М.В.Ломоносов и его ученики. Но окончательно научный стиль сложился во второй половине XIX века.

Основные стилевые черты:

— логическая последовательность изложения;

— однозначность, точность, сжатость при информативной насыщенности содержания;

— конкретность, бесстрастность, объективность высказывания.

Характерные особенности научного стиля:

— насыщенность терминами, которые составляют 15-20% всей лексики;

— научная фразеология (прямой угол, точка пересечения и т.п.);

— преобладание абстрактной лексики (развитие, движение, фактор, деятельность и т.п.);

— употребление формы единственного числа в значении множественного (волк хищное животное из рода собак);

— преимущественное употребление существительных вместо глаголов (имеет место повышение температуры — повышается температура);

— наличие сложных предложений.

Официально-деловой стиль

Официально-деловой стильэто стиль документов, международных договоров, государственных актов, законов, деловых бумаг и т.п., который определяется их содержанием и целями — сообщить информацию, имеющую практическое значение, дать указания, инструкции.

Основные стилевые черты:

— сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств;

— стандартное расположение материала, обязательность формы;

— конкретность, бесстрастность, официальность высказывания.

Характерные особенности официально-делового стиля:

— широкое использование терминологии;

— наличие особой фразеологии, а также многочисленных речевых стандартов — клише;

— употребление отглагольных существительных (на основании, в отношении, в силу и т.п.);

— использование номинативных предложений с перечислением;

— сложные синтаксические конструкции;

— отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств.

Различают две разновидности: официально-документальный стиль и обиходно-деловой стиль.

Определите, какие из приведенных ниже текстов относятся к той или иной разновидности официально-делового стиля.

Публицистический стиль

Публицистический стиль — это стиль общественно-политической литературы, периодической печати, ораторской речи и т.д., который определяется содержанием текстов и основными целями — воздействовать на массы, призывать их к действию, сообщать информацию и т.п.

Зарождение публицистического стиля относится к XVI веку, в России оно связано с памфлетами Ивана Пересветова, перепиской царя Ивана IV с князем Курбским. Дальнейшее развитие он получил в XVIII веке в творчестве И.А.Крылова, Н.И.Новикова, А.П.Сумарокова, Д.И.Фонвизина и др. Окончательно сформировался этот стиль в России в XIX веке, и немалую роль в этом сыграли В.Г.Белинский, А.Й.Герцен, Н.Г.Чернышевский, Н.А.Добролюбов.

Основные стилевые черты публицистического стиля:

— лаконичность изложения при информативной насыщенности;

— доходчивость изложения (газета — наиболее распространенный вид массовой информации);

—эмоциональность, обобщенность, а часто непринужденность высказывания.

Характерные особенности публицистического стиля:

— общественно-политическая лексика и фразеология;

— использование речевых штампов, клише, их легкая воспроизводимость (труженики полей, работники прилавка, дружеская атмосфера);

— употребление коротких предложений — рубленая проза;

— эллиптические предложения (безглагольные фразы) — (приватизационный чек — каждому, банки — не только для банкиров);

— совмещение черт публицистического стиля с чертами других стилей;

— использование изобразительно-выразительных средств языка (риторические вопросы, повторы, инверсия и др.).

Широкое распространение получила газетно-журнальная разновидность публицистического стиля. Определите, какие из перечисленных выше черт наиболее подходят к этому виду.

Литературно-художественный стиль

Литературно-художественный стиль — это стиль художественной литературы, который определяется ее содержанием и основными целями — передать свое отношение к окружающему, к изображаемому, нарисовать словами картину, описать событие и т.п.

Основные стилевые черты литературно-художественного стиля:

— образность, эмоциональность;

— единство коммуникативной и эстетической функций.

Характерные особенности литературно-художественного стиля:

— широкое использование лексики и фразеологии других стилей;

— использование изобразительно-выразительных средств;

проявление творческой индивидуальности автора (авторский стиль).

Разговорный стиль

Разговорный стиль противопоставлен книжным стилям, он один выполняет функцию общения.

Основные стилевые черты:

— экспрессивность, отсутствие предварительного обдумывания высказывания;

— эмоциональность, непринужденность, обобщенность.

Характерные особенности разговорного стиля:

— широкое употребление обиходно-бытовой лексики и фразеологии;

— использование внелексических средств (интонация, ударение, паузы, темп речи и т.п.);

-диалоговая форма высказывания, реже монолог;

— включение в речь частиц, междометий, вводных слов, обращений;

— преобладание простых предложений над сложными;

— использование вставных и присоединительных конструкций;

— лексические повторы, инверсии (обратный порядок слов).

Неоправданное использование книжных и разговорных слов в письменной речи

Часто слова, необходимые в одной речевой ситуации, бывают неуместны в другой. Это является одной из причин стилистических ошибок.

В публицистическом стиле нередко возникают стилистические ошибки из-за немотивированного использования высокой книжной лексики. Обращение к ней не оправдано в таких, например, предложениях: «Коллектив магазина, как все прогрессивное человечество, встал на трудовую вахту в честь ознаменования великого праздника».

В научном стиле ошибки возникают из-за неумения автора профессионально и грамотно использовать термины. (Например: Движения водителя должны быть ограничены привязным ремнем. Надо: ремнем безопасности).

Увлечение терминами и книжной лексикой в текстах, не относящихся к научному стилю, может стать причиной псевдонаучности изложения. (Например: Встречаются певцы, которые исполняют исконно русские песни с элементами подражательства иностранной манере звукоизвлечения.).

Неоправданное использование в речи разговорных и просторечных слов.

Причиной ошибок может стать неуместное употребление разговорных и просторечных слов. Их использование недопустимо в официально-деловом стиле. (Например: Осуществлять действенный контроль за рачительным расходованием кормов на ферме. Правка: Необходимо строго контролировать расходование кормов на ферме.).

Использование просторечной лексики приводит к нарушению стилистических норм публицистического стиля. (Например: Ниже своих возможностей сработали строительные организации. Или: Уборку ячменя завалили.).

Просторечные слова в этих случаях придают предложениям фамильярный, грубый оттенок.

Стилистические ошибки возникают при смешении разностилевой лексики. Совершенно неприемлемо сочетание книжных и разговорных слов в следующих предложениях: (Руководство управления сразу же уцепилось за ценное предложение. Или: Чтобы вооружиться неопровержимыми фактами, прихватил с собой фотокорреспондента.)



Страницы: Первая | 1 | 2 | 3 | ... | Вперед → | Последняя | Весь текст